Job 32:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,请听我说, 我也要陈明观点。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因此我曰、請聽我言、我將以我意示爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因此我說、你們聽我、我陳說我的意見。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因此我說:你們要聽我言; 我也要陳說我的意見。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此我说:‘你们要听我说话, 我也要说出我的意见。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故我曰、試聽我言、我亦陳我意、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
請言我志、爾其聽之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,請聽我說, 我也要陳明觀點。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此我說:‘你們要聽我說話, 我也要說出我的意見。’
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因此我说:你们要听我言; 我也要陈说我的意见。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因此我說:『你們要聽我, 我也要陳述我的意見。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因此我说:‘你们要听我, 我也要陈述我的意见。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,我請求你們聽我說; 讓我把心裡想說的話告訴你們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,𠊎請你等聽𠊎講; 𠊎也愛講𠊎个意見。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因此我說:『你們要聽我, 我也要陳述我的意見。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故我有道云、聽我也、而我亦要說出我之意也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因此我说:你们要听我言; 我也要陈说我的意见。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以我講,恁著聽; 我欲發表我的意見。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í góa kóng, lín tio̍h thiaⁿ; góa beh hoat-piáu góa ê ì-kiàn.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,我要说∶ ‘请听听我的话吧,我也要阐述我的见解。’