Job 32:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
看啊,我一直等候你们发言, 倾听你们的高见, 等你们斟词酌句。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我已聽爾言、傾耳聽爾之辯論、待爾窮究其理、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我聽候你們的話、我側耳聽你們的辨論、等候你們窮究其理。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們查究所要說的話; 那時我等候你們的話, 側耳聽你們的辯論,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们砌词说话的时候, 我等待着你们的话, 留心听你们的理论。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我俟爾言、傾聽爾辯、待爾窮究所欲言者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹詳究斯理、我已備聆。
Chinese Bible CCB (Traditional)
看啊,我一直等候你們發言, 傾聽你們的高見, 等你們斟詞酌句。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們砌詞說話的時候, 我等待著你們的話, 留心聽你們的理論。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们查究所要说的话; 那时我等候你们的话, 侧耳听你们的辩论,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「看哪,我等候你們的話, 側耳聽你們的高見; 直到你們找到要說的言語。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“看哪,我等候你们的话, 侧耳听你们的高见; 直到你们找到要说的言语。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們的談論我都耐心傾聽, 等候你們搜尋明智的言詞。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等个談論𠊎全部認真聽, 緊等你等會講出明智个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「看哪,我等候你們的話, 側耳聽你們的高見; 直到你們找到要說的言語。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我卻已等候汝之言、汝等尋所以可說之情間、我耳已聽汝等之意、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们查究所要说的话; 那时我等候你们的话, 侧耳听你们的辩论,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
看啊,我有啲聽恁講話, 注意聽恁的辯論, 期待恁尋著適當的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Khòaⁿ ah, góa ū teh thiaⁿ lín kóng-ōe, chù-ì thiaⁿ lín ê piān-lūn, kî-thāi lín chhē-tio̍h sek-tòng ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
我一直倾听你们的谈论,听你们在这件事上的各自推理。