Job 32:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他对 约伯 的三个朋友也很恼火,因为他们说 约伯 有罪,却无法回答 约伯 的质问 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
怒 約百 三友、以其無言答 約百 、但以 約百 為有罪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他又向 約百 的三友發怒、因為他們無言回答 約百 卻以 約百 為有罪。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他又向 約伯 的三個朋友發怒;因為他們想不出回答的話來,仍以 約伯 為有罪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他又向约伯的三个朋友发怒,因为他们虽然仍以约伯为有罪,却找不到回答的话来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且怒三友、無言以答 約伯 、而猶罪之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又見三友無一言確指 約百 之非、而漫加以罪、怒益甚。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他對 約伯 的三個朋友也很惱火,因為他們說 約伯 有罪,卻無法回答 約伯 的質問 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他又向約伯的三個朋友發怒,因為他們雖然仍以約伯為有罪,卻找不到回答的話來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他又向 约伯 的三个朋友发怒;因为他们想不出回答的话来,仍以 约伯 为有罪。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他又向 約伯 的三個朋友發怒,因為他們想不出回答的話來,仍以 約伯 為有罪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他又向 约伯 的三个朋友发怒,因为他们想不出回答的话来,仍以 约伯 为有罪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
同時,他也向 約伯 的三個朋友發怒,認為他們既然不曉得怎樣回答 約伯 ,無異默認上帝無理。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢也向 約伯 个三個朋友發譴,認為佢等毋知愛樣般回答 約伯 ,硬講 約伯 毋著 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他又向 約伯 的三個朋友發怒,因為他們想不出回答的話來,仍以 約伯 為有罪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又攻其三友厥怒亦燒起、因伊等未遇何以答應、而亦有定罪 若百 、故也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他又向 约伯 的三个朋友发怒;因为他们想不出回答的话来,仍以 约伯 为有罪。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊嘛受氣 約伯 三個朋友,因為𪜶無話通應,猶久給 約伯 定罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I mā siū-khì Iok-pek saⁿ ê pêng-iú, in-ūi in bô ōe thang ìn, iáu-kú kā Iok-pek tēng-chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
同时对约伯的三个朋友不能圆满地回答约伯的问话,却只知谴责约伯有罪的作法极为不满。