Job 32:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
由于不及他们年长, 以利户 便等他们说完才向 约伯 发言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以利戶 俟三友與 約百 辯論畢、因其皆年長於己、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以利戶 等候 約百 與三友辨論完畢、因為他們都比自己年長。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以利戶 要與 約伯 說話,就等候他們,因為他們比自己年老。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以利户等待着要向约伯说话,因为他们的年纪都比以利户大。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼以三友年長於己、俟其言竟、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
始以 約百 年長於己、故俟其言竟、
Chinese Bible CCB (Traditional)
由於不及他們年長, 以利戶 便等他們說完才向 約伯 發言。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以利戶等待著要向約伯說話,因為他們的年紀都比以利戶大。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以利户 要与 约伯 说话,就等候他们,因为他们比自己年老。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以利戶 因為他們比自己年老,就等候要與 約伯 說話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以利户 因为他们比自己年老,就等候要与 约伯 说话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為 以利戶 年紀最輕,他等別人把話說完了,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為 以利戶 比佢等後生,毋敢搶等㧯 約伯 講話;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以利戶 因為他們比自己年老,就等候要與 約伯 說話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 以來戶 已俟 若百 等俱說完、是因伊等比己尤老也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以利户 要与 约伯 说话,就等候他们,因为他们比自己年老。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以利戶 欲及 約伯 講話,猶啲聽候,是因為𪜶三個比伊較多歲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-lī-hō͘ beh kap Iok-pek kóng-ōe, iáu-teh thèng-hāu, sī in-ūi in saⁿ ê pí i khah chōe hè.
Chinese Traditional ERV 2006
由于以利户年纪最轻,他等大家把话讲完了,才回答约伯。