Job 33:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人躺在床上沉睡时, 在梦境和夜间的异象中,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人偃臥於床、酣睡之時、天主或示夢、或以夜間異象、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人在牀上寢臥酣睡、天主或托夢、或用夜間異象、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人躺在牀上沉睡的時候, 神就用夢和夜間的異象,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
世人都在床上打盹, 沉睡临到他们的时候, 神用异梦与夜间的异象,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃於人酣寢、偃臥在牀時、以夢與夜間之異象示之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
夜靜人寢、偃卧床褥之時、或示夢、或顯異象、
Chinese Bible CCB (Traditional)
人躺在床上沉睡時, 在夢境和夜間的異象中,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
世人都在床上打盹, 沉睡臨到他們的時候, 神用異夢與夜間的異象,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人躺在床上沉睡的时候, 上帝就用梦和夜间的异象,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
世人在床上沉睡安眠時, 在夢中和夜間的異象裏,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
世人在床上沉睡安眠时, 在梦中和夜间的异象里,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
夜間人沉睡的時候, 上帝在夢中,在異象中說話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
暗晡頭人當好睡个時節, 上帝託夢在異象中講話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
世人在床上沉睡安眠時, 在夢中和夜間的異象裏,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在夢中、在夜間之照示、有深睡降于人之時、及在床上之微睡中、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人躺在床上沉睡的时候, 神就用梦和夜间的异象,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
暝時人倒佇眠床睏重眠的時, 上帝用眠夢及異象
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mî--sî lâng tó tī bîn-chhn̂g khùn tāng-bîn ê sî, Siōng-tè ēng bîn-bāng kap īⁿ-siōng
Chinese Traditional ERV 2006
在夜间,当世人在床上沉睡的时候,上帝在梦中或异象中向他们讲话,