Job 33:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时,他的皮肉比孩童还嫩, 他将恢复青春的活力。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其體豐腴、勝於幼年、必返老還童、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他的肉體必又豐滿勝過幼年、他必反老還童。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他的肉要比孩童的肉更嫩; 他就返老還童。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的肌肉就比孩童的更嫩, 他更恢复满有青春活力的日子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其膚光潤、勝於幼稚、轉為少年、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
病者得愈、同於再造、其體壯健、無異少者。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時,他的皮肉比孩童還嫩, 他將恢復青春的活力。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的肌肉就比孩童的更嫩, 他更恢復滿有青春活力的日子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他的肉要比孩童的肉更嫩; 他就返老还童。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他的肉要比孩童的肉更嫩; 他就返老還童。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他的肉要比孩童的肉更嫩; 他就返老还童。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他的身體要返老還童; 他青春的歲月又回來了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢个身體會恢復到像細人仔; 佢會變到像後生个時恁勇健。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他的肉要比孩童的肉更嫩; 他就返老還童。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其之肉將為鮮潤於嬰兒之肉、其將復至厥幼童之日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他的肉要比孩童的肉更嫩; 他就返老还童。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的肉會比囝仔的肉較幼軟; 伊會復到少年的日子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê bah ōe pí gín-á ê bah khah iù-nńg; i ōe ho̍k-tò siàu-liân ê ji̍t-chí.
Chinese Traditional ERV 2006
那么,他就会返老还童,他的肌肉会重新象年轻人一样充满活力。