Job 33:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你的话已进到我耳中, 我听见你说,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耳中曾聞爾言、曾聽爾聲云、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你曾說與我聽、我曾聽你的聲音說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你所說的,我聽見了, 也聽見你的言語, 說 :
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你所说的,我已经听见了,也听到你言语的声音,说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我耳曾聞爾聲、聽爾言雲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔者聞爾言曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你的話已進到我耳中, 我聽見你說,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你所說的,我已經聽見了,也聽到你言語的聲音,說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你所说的,我听见了, 也听见你的言语, 说 :
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「其實,你向我耳朵說話, 我聽見你言語的聲音:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“其实,你向我耳朵说话, 我听见你言语的声音:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你說的這些話, 我都親耳聽見了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你講个這兜話, 𠊎親耳聽到了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「其實,你向我耳朵說話, 我聽見你言語的聲音:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾自然說于我耳、我曾聽爾言之聲、云、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你所说的,我听见了, 也听见你的言语, 说 :
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你所講的,我確實有聽著, 有聽見你的話,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí só͘ kóng--ê, góa khak-si̍t ū thiaⁿ--tio̍h, ū thiaⁿ-kìⁿ lí ê ōe, kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
你刚才说话时我一直听着,你的每一句话我都听得清清楚楚。