Job 34:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂按人所行的对待人, 照人所做的报应人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必循人之所為、施報於人、按人所行之道、使人遭報、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
必按人的行為報應人、照人所行的道使人遭報。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他必按人所做的報應人, 使各人照所行的得報。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为 神必照着人所作的报应他, 使各人按照所行的得报应。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃必按人所為而報之、依人所行而施之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
必視人所行、而加賞罰。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂按人所行的對待人, 照人所做的報應人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為 神必照著人所作的報應他, 使各人按照所行的得報應。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他必按人所做的报应人, 使各人照所行的得报。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他必按人所做的報應人, 使各人照所行的得報。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他必按人所做的报应人, 使各人照所行的得报。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他按照人的行為施報應, 按照人所應得的待他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢照人个行為報應人, 照人所應得个對待人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他必按人所做的報應人, 使各人照所行的得報。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋他必照人之工而報之、且使各人依其自之道而獲也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他必按人所做的报应人, 使各人照所行的得报。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊會照人的行為給伊報應, 照人的行做給伊對待。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ōe chiàu lâng ê hêng-ûi kā i pò-èng, chiàu lâng ê kiâⁿ-chòe kā i tùi-thāi.
Chinese Traditional ERV 2006
他按人的行为施报,使各人得到应得的报应。