Job 34:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
谁曾派祂治理大地, 让祂掌管整个世界呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主治地孰命之、天地萬物孰奠之、 天地萬物孰奠之或作天主治理宇宙孰託之
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他治理大地有誰派他、天地萬物是誰創造。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
誰派他治理地, 安定全世界呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谁派他管理大地? 谁设立全世界呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其治地之任、誰畀之、其理世之職、誰託之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼立大地、理天下、獨斷獨行。
Chinese Bible CCB (Traditional)
誰曾派祂治理大地, 讓祂掌管整個世界呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
誰派他管理大地? 誰設立全世界呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谁派他治理地, 安定全世界呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
誰派他治理大地? 誰安定全世界呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
谁派他治理大地? 谁安定全世界呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝從誰領受權力嗎? 有誰委派他管理世界嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝敢有對麼人領受權力? 敢有麼人設立佢管理世界?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
誰派他治理大地? 誰安定全世界呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
誰命他看守地乎、誰以世間而授托他乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谁派他治理地, 安定全世界呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
豈有人指派上帝掌管大地? 豈有人將全世界交代伊?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiám ū lâng chí-phài Siōng-tè chiáng-koán tāi-tōe? Kiám ū lâng chiong choân sè-kài kau-tài I?
Chinese Traditional ERV 2006
难道有谁委派他治理世界? 难道有谁指命他掌管大地?