Job 34:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
憎恶正义的岂可掌权? 你要谴责公义的大能者吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不悅公義者、豈能操治世之權乎、爾何可視至公全能之主為不義乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不喜愛公義的豈能執掌權柄呢、你何可以至公全能的主為無理呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
難道恨惡公平的可以掌權嗎? 那有公義的、有大能的,豈可定他有罪嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恨恶公平的真的可以掌权吗? 那有公义与大能的,你定他为有罪吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡義者、豈得操權乎、秉公有能者、爾豈罪之乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如上帝不秉大公、何以理眾生、蓋至義者莫若主、豈可以不義之名委之哉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
憎惡正義的豈可掌權? 你要譴責公義的大能者嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
恨惡公平的真的可以掌權嗎? 那有公義與大能的,你定他為有罪嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
难道恨恶公平的可以掌权吗? 那有公义的、有大能的,岂可定他有罪吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
難道恨惡公平的可以掌權嗎? 那有公義、有大能的,你豈可定他有罪呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
难道恨恶公平的可以掌权吗? 那有公义、有大能的,你岂可定他有罪呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要譴責公義的上帝嗎? 你以為他厭惡公道嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝掌權,絕對無可能怨恨公平! 佢有公義、權能,你愛定佢有罪嗎?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
難道恨惡公平的可以掌權嗎? 那有公義、有大能的,你豈可定他有罪呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其恨所為是者、將行處治乎、而爾等要定罪其至公者乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
难道恨恶公平的可以掌权吗? 那有公义的、有大能的,岂可定他有罪吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝若厭惡公平,伊豈會當治理? 伊是公義閣有權能,你豈會當給伊定罪?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè nā iàm-ò͘ⁿ kong-pêng, I kiám ōe-tàng tī-lí? I sī kong-gī koh ū koân-lêng, lí kiám ōe-tàng kā I tēng-chōe?
Chinese Traditional ERV 2006
仇恨正义的人怎会掌权? 难道你要指控正义的大能者为邪恶之人?