Job 34:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂可以称君王为废物, 称权贵为恶徒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
君王尚不可稱為非、侯伯尚不可稱為惡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
世上君玉、人尚不可說他為非、世上侯伯、人尚不可說他為惡、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他對君王說: 你是 鄙陋的; 對貴臣說: 你是 邪惡的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他不是对君王说:‘你是匪徒’, 又对贵族说:‘你们是恶人’吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
謂君王曰、爾為鄙陋、謂侯伯曰、爾為邪惡、其宜乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王公諸伯、尚不可加以惡名、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂可以稱君王為廢物, 稱權貴為惡徒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他不是對君王說:‘你是匪徒’, 又對貴族說:‘你們是惡人’嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他对君王说: 你是 鄙陋的; 对贵臣说: 你是 邪恶的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你會對君王說:『你是卑鄙的』; 對貴族說:『你們是邪惡的』嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你会对君王说:‘你是卑鄙的’; 对贵族说:‘你们是邪恶的’吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝能對君王說:你無賴; 也能對貴族說:你邪惡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝做得對君王講:你無下落! 佢也做得對貴族講:你係壞人!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你會對君王說:『你是卑鄙的』; 對貴族說:『你們是邪惡的』嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋對一王曰、汝為惡徒、又對公侯曰、汝曹為不敬神之輩、此豈為宜乎、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他对君王说: 你是 鄙陋的; 对贵臣说: 你是 邪恶的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝會當對君王講「你是歹人」, 對貴族講「恁真惡毒」。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè ōe-tàng tùi kun-ông kóng “Lí sī pháiⁿ-lâng”, tùi kùi-cho̍k kóng “Lín chin ok-to̍k”.
Chinese Traditional ERV 2006
谁能喝斥君王∶‘你鄙陋!’; 谁能遣责贵胄∶‘你邪恶!’ 只有上帝!