Job 34:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为耳朵辨别话语, 正如舌头品尝食物。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耳中詳辨言語、當如口嘗食味、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們耳中詳辨言語、須要如口嘗試滋味。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為耳朵試驗話語, 好像上膛嘗食物。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为耳朵试验言语, 好象上膛尝试食物。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋耳之察言、猶口之嘗食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耳察聲音、猶口之知味也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為耳朵辨別話語, 正如舌頭品嘗食物。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為耳朵試驗言語, 好像上膛嘗試食物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为耳朵试验话语, 好像上膛尝食物。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為耳朵辨別言語, 好像上膛品嘗食物。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为耳朵辨别言语, 好像上膛品尝食物。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耳朵辨別話語, 正如舌頭品嘗食物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耳公愛分別話語个內容, 就像舌乸試食物个滋味。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為耳朵辨別言語, 好像上膛品嘗食物。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋耳是試言、如口之試味焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为耳朵试验话语, 好像上膛尝食物。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱用耳孔聽出意思, 用舌試出滋味。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lán ēng hī-khang thiaⁿ-chhut ì-sù, ēng chi̍h chhì-chhut chu-bī.
Chinese Traditional ERV 2006
耳朵用于辨别话语,舌头用于品尝食物;