Job 36:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“但你饱受恶人当得的审判, 审判和惩罚临到了你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾衷若充於惡人所擬者、則必定爾罪、罰必及爾身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你若充滿惡人的擬議、必擬定你的罪、刑罰隨即臨到你身。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但你滿口有惡人批評的言語; 判斷和刑罰抓住你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你却满有恶人所当受的审判, 审断和刑罚把你抓住。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟爾充盈惡人之議、故鞫與義、拘執爾身、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如爾黨惡、厥罪貫盈、罰必及之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「但你飽受惡人當得的審判, 審判和懲罰臨到了你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你卻滿有惡人所當受的審判, 審斷和刑罰把你抓住。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但你满口有恶人批评的言语; 判断和刑罚抓住你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「但你充滿著惡人的辯辭, 辯辭和審判抓住你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“但你充满着恶人的辩辞, 辩辞和审判抓住你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但現在你受了應得的懲罰; 你逃不了公義的審判。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下你堵到壞人个報應; 你已經受到公義个審判。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「但你充滿着惡人的辯辭, 辯辭和審判抓住你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然爾已成惡輩之審、及公義、必捉爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但你满口有恶人批评的言语; 判断和刑罚抓住你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
總是歹人應得的刑罰今臨到你; 你𣍐當脫離公義的審判。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chóng-sī pháiⁿ-lâng èng-tit ê hêng-hoa̍t taⁿ lîm-kàu lí; lí bōe-tàng thoat-lī kong-gī ê sím-phòaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
但现在,约伯啊,你不能逃脱审判,你要象别的恶人一样饱受惩罚,