Job 36:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当心,不可因愤怒而嘲骂, 不可因赎金大就偏离正道。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
慎哉、恐天主震怒、遽加譴責、雖多金亦不得贖、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你須謹慎、恐怕天主發怒攻擊你、除滅你、雖用許多金銀、也不得救贖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不可容忿怒觸動你,使你不服責罰; 也不可因贖價大就偏行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要小心不可让忿怒激动你,以致侮慢 神, 也不要因赎价大而偏离正道。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿為怒激而拒懲責、勿因贖重而致偏行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝震怒、恐加刑譴、雖多金不能贖、
Chinese Bible CCB (Traditional)
當心,不可因憤怒而嘲罵, 不可因贖金大就偏離正道。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要小心不可讓忿怒激動你,以致侮慢 神, 也不要因贖價大而偏離正道。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不可容忿怒触动你,使你不服责罚; 也不可因赎价大就偏行。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不可讓憤怒觸動你,使你破口謾罵 ; 也不可因贖價大而偏行。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不可让愤怒触动你,使你破口谩骂 ; 也不可因赎价大而偏行。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
小心哪,別讓賄賂誘騙了你; 別讓財富引你入歧途。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛細膩,毋好被人个財寶引誘; 也毋好被人貼後手受到拐騙 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不可讓憤怒觸動你,使你破口謾罵 ; 也不可因贖價大而偏行。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有忿怒、故爾該謹慎、恐他以擊而取爾去、則重贖銀不能救爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不可容忿怒触动你,使你不服责罚; 也不可因赎价大就偏行。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通因為受氣致到你侮慢上帝, 嘛毋通因為財富的引誘行偏去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang in-ūi siū-khì tì-kàu lí bú-bān Siōng-tè, mā m̄-thang in-ūi châi-hù ê ín-iú kiâⁿ phian--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
约伯啊,不要怀愤不服上帝的责罚,不要因赎价高昂而偏离了上帝的路;