Job 36:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们无法明白上帝的伟大, 祂的年岁无法数算。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主至大、我儕不能測度、其壽無量、不可計數、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主至大、我們不能測度、他的年數無窮、我們不能計算。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神為大,我們不能全知; 他的年數不能測度。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神为至大,我们不能了解, 他的年数,无法测度。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝至大、我儕不之悉、其壽不可測、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝至大、難以悉知、其壽無疆、不可計數。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我們無法明白上帝的偉大, 祂的年歲無法數算。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神為至大,我們不能了解, 他的年數,無法測度。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝为大,我们不能全知; 他的年数不能测度。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,上帝崇高,我們不能知道; 他的年數,不能測度。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,上帝崇高,我们不能知道; 他的年数,不能测度。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝多麼偉大,我們無法了解; 我們不能數算他的年日。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝有幾偉大,𠊎等無法度了解; 𠊎等也算毋出佢到底有幾多歲。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪, 神崇高,我們不能知道; 他的年數,不能測度。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
力神卻大矣、而我曹弗知之、且厥年之數不可考也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神为大,我们不能全知; 他的年数不能测度。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝實在偉大,咱無法度了解; 伊的歲壽無窮盡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè si̍t-chāi úi-tāi, lán bô hoat-tō͘ liáu-kái; I ê hè-siū bû-kiông-chīn.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝至尊至大,远远超出我们的想象∶ 他的年月无法测度;