Job 37:16 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你知道全知者的奇妙作为—— 祂如何使云彩飘浮吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾豈明密雲如何浮於空乎、天主智慧全備、爾能測其妙乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你豈明白雲霞如何浮在空中、智慧全備之主的奇妙你豈能測度。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
雲彩如何浮於空中, 那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
密云怎样浮于空中, 那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雲之平鋪、全智者之奇妙、爾悉之乎、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你知道全知者的奇妙作為—— 祂如何使雲彩飄浮嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
密雲怎樣浮於空中, 那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
云彩如何浮于空中, 那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你知道雲彩如何浮於空中, 知識全備者奇妙的作為嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你知道云彩如何浮于空中, 知识全备者奇妙的作为吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你知道上帝奇異的作為, 怎樣使雲彩在空中浮動嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你敢知滿有智慧上帝奇妙个所做, 樣般使雲浮在天空中嗎?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你知道雲彩如何浮於空中, 知識全備者奇妙的作為嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾是知各雲之被放平正又其全知者之奇作乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
云彩如何浮于空中, 那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雲按怎佇空中積做堆啲飛, 彼位全智者奇妙的作為,你豈知?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hûn án-chóaⁿ tī khong-tiong chek chòe-tui teh pe, hit-ūi Choân-tì-chiá kî-biāu ê chok-ûi, lí kiám chai?
Chinese Traditional ERV 2006
难道你知道云彩怎样在空中浮动? 这都是大智慧者的惊人之举。