Job 37:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
野兽躲进窝里, 留在洞中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
百獸入其穴、臥其巢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
百獸進入穴內、臥在窠中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
百獸進入穴中, 臥在洞內。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
野兽进入洞中, 留在穴里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
百獸入穴、羣居其窟、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
百獸入穴、群居其藪、
Chinese Bible CCB (Traditional)
野獸躲進窩裡, 留在洞中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
野獸進入洞中, 留在穴裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
百兽进入穴中, 卧在洞内。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
野獸進入穴中, 臥在自己洞內。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
野兽进入穴中, 卧在自己洞内。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
野獸進入穴中, 在牠們的洞裡躲藏。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
野獸走入窿底背, 囥在牠兜个孔肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
野獸進入穴中, 臥在自己洞內。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時獸入穴、而居在伊本所也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
百兽进入穴中, 卧在洞内。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
百獸攏入穴, 匿佇𪜶的洞內。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pah-siù lóng ji̍p hia̍t, bih tī in ê tōng-lāi.
Chinese Traditional ERV 2006
连动物也要蜷缩在穴中躲避。