Job 38:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
是我为它划定界限, 并安上门和闩,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
為定界限、為設門楗、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
為海定界限、禁遏海水如用門與閂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
為它定界限, 又安門和閂,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我为海定界限, 又安置门闩和门户,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
為定界限、而設門楗、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
定其界址、設其門楗、
Chinese Bible CCB (Traditional)
是我為它劃定界限, 並安上門和閂,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我為海定界限, 又安置門閂和門戶,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
为它定界限, 又安门和闩,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
為它定界限, 又安門和閂,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
为它定界限, 又安门和闩,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我為海水定了界限, 又安設了門閂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎為海水定好界限, 並安水門又閂起來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
為它定界限, 又安門和閂,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又開我所定與之之所、且為之置閂及門、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
为它定界限, 又安门和闩,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我給海設定界限, 給伊設門及門閂,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kā hái siat-tēng kài-hān, kā i siat mn̂g kap mn̂g-chhòaⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
为它限定界限,又安设门与闩。