Job 38:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
使阳光普照大地, 抖出藏匿的恶人?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
曾命光明普照地之四極、使地上惡人咸藏匿乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
何曾命光明普照地的四極、使地上惡人盡都藏避。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
叫這光普照地的四極, 將惡人從其中驅逐出來嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
叫这光照遍大地的四极, 把恶人从那里抖掉呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俾光燭照四極、驅逐惡人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
地之四極、輝光既布、宵小匿跡、
Chinese Bible CCB (Traditional)
使陽光普照大地, 抖出藏匿的惡人?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
叫這光照遍大地的四極, 把惡人從那裡抖掉呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
叫这光普照地的四极, 将恶人从其中驱逐出来吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
抓住地的四極, 把惡人從其中驅逐出來嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
抓住地的四极, 把恶人从其中驱逐出来吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你曾吩咐曙光照臨大地, 把邪惡之輩從藏匿的地方趕出來嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你敢有辦法吩咐日頭照大地, 將囥在烏暗中个壞人逐出來?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
抓住地的四極, 把惡人從其中驅逐出來嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致其可取地之盡處、又致惡者可被搖出于之去乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
叫这光普照地的四极, 将恶人从其中驱逐出来吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
教伊扭地的四角頭, 將歹人趕出去?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
kah i khiú tōe ê sì-kak-thâu, chiong pháiⁿ-lâng kóaⁿ--chhut-khì?
Chinese Traditional ERV 2006
让它照亮大地的每个角落,使邪恶之徒无处藏身?