Job 38:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“是谁用无知的话蒙蔽我的旨意?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
孰以無知之詞、使我之旨暗昧不明乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你是誰、竟敢用無知的言語使我意旨暗昧不明。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
誰用無知的言語使 我的 旨意暗昧不明?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“这以无知无识的言语, 使我的旨意暗晦不明的是谁呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
孰以無知之詞、晦我意旨乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
孰以愚昧之詞、使道不明乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「是誰用無知的話蒙蔽我的旨意?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“這以無知無識的言語, 使我的旨意暗晦不明的是誰呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谁用无知的言语使 我的 旨意暗昧不明?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“谁用无知的言语使我的旨意暗昧不明?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你是誰,竟說無知的話, 對我的智慧表示懷疑?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你係麼人,敢懷疑𠊎个旨意? 你樣會講恁無智識个話啊?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此以無知之言、而迷着議者誰乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谁用无知的言语使 我的 旨意暗昧不明?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你是啥人, 敢用無知的話互我的旨意霧霧無明?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí sī siáⁿ-lâng, káⁿ ēng bû-ti ê ōe hō͘ góa ê chí-ì bū-bū bô-bêng?
Chinese Traditional ERV 2006
“你是谁? 竟敢用无知的言语歪曲我的旨意?