Job 38:30 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
水变得坚硬如石, 深渊表面凝结成冰。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
水堅聚如石、淵面凝結、為誰所使、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
誰使水堅聚如石、誰呌深淵的面凝成一塊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
諸水堅硬 如石頭; 深淵之面凝結成冰。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
众水坚硬如石头, 深渊的表面冻结成冰。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
水結如石、淵面凝冱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
水變為石、淵面凝結乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
水變得堅硬如石, 深淵表面凝結成冰。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
眾水堅硬如石頭, 深淵的表面凍結成冰。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
诸水坚硬 如石头; 深渊之面凝结成冰。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
諸水堅硬如石頭, 深淵之面凝結成冰。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
诸水坚硬如石头, 深渊之面凝结成冰。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
誰使水像石頭一樣堅硬? 使海面凝結成冰?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
麼儕使水變像石頭恁硬? 使海面結冰?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
諸水堅硬如石頭, 深淵之面凝結成冰。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
各水被匿如以石、又深淵之面被冰結也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
诸水坚硬 如石头; 深渊之面凝结成冰。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
啥人互水變做親像石頭赫呢碇, 互深淵的表面結冰?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siáⁿ-lâng hō͘ chúi pìⁿ-chòe chhin-chhiūⁿ chio̍h-thâu hiah-ni̍h tēng, hō͘ chhim-ian ê piáu-bīn kiat-peng?
Chinese Traditional ERV 2006
谁能使水象石头一样硬? 谁能使汹涌的海面冰封?