Job 38:36 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
谁将智慧放在人胸中? 谁使人内心有聪明?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
懷中智慧誰賦、心內聰明誰賜、 或作誰使密雲如有智慧誰使天象如有聰明
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人胸中的智慧是誰給的、人心內的聰明是誰賜的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
誰將智慧放在懷中? 誰將聰明賜於心內?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谁把智慧放在怀里, 或把聪明赐于人的心中?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
誰置明哲於密雲、誰畀聰慧於流星、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
誰使兆民心明意慧乎、
Chinese Bible CCB (Traditional)
誰將智慧放在人胸中? 誰使人內心有聰明?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
誰把智慧放在懷裡, 或把聰明賜於人的心中?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谁将智慧放在怀中? 谁将聪明赐于心内?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
誰將智慧放在朱鷺 中? 誰將聰明賜給雄雞 ?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
谁将智慧放在朱鹭 中? 谁将聪明赐给雄鸡 ?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
誰告訴朱鷺鳥 尼羅河 幾時水漲? 誰通知雄雞何時下雨?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
麼儕俾朱鷺鳥有智慧講 尼羅 河幾時會做大水? 麼儕賜聰明給雞公啼講會天光了?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
誰將智慧放在朱鷺 中? 誰將聰明賜給雄雞 ?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
置智在于內裏、而賜曉達與心者、誰耶。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谁将智慧放在怀中? 谁将聪明赐于心内?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
啥人互紅鷺鳥有智慧知尼羅河什麼時會氾濫, 互雞鵤仔有聰明知什麼時會落雨?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siáⁿ-lâng hō͘ âng-lō͘-chiáu ū tì-hūi chai Nî-lô-hô sím-mi̍h sî ōe hoàn-lām, hō͘ koe-kak-á ū chhong-bêng chai sím-mi̍h sî ōe lo̍h-hō͘?
Chinese Traditional ERV 2006
谁使云彩懂得如何降雨? 谁指点雾气如何升腾?