Job 38:41 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
乌鸦的幼雏饿得飞来飞去, 向上帝哀鸣时, 谁供应乌鸦食物?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
稚鴉乏食、飛翔往來、向天主哀鳴、孰為之備食乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
鴉雛無食、往來尋找、哀告天主、誰為豫備食物。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
烏鴉之雛因無食物飛來飛去,哀告神; 那時,誰為牠預備食物呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
乌鸦雏鸟因缺乏食物飞来飞去, 向 神哀求的时候, 谁为乌鸦预备食物呢?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
鴉雛乏食、飛翔還往、向上帝哀鳴、孰予之食乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
鴉無所獲、其子哀鳴於上、孰予之食乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
烏鴉的幼雛餓得飛來飛去, 向上帝哀鳴時, 誰供應烏鴉食物?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
烏鴉雛鳥因缺乏食物飛來飛去, 向 神哀求的時候, 誰為烏鴉預備食物呢?”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
乌鸦之雏因无食物飞来飞去,哀告上帝; 那时,谁为它预备食物呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
誰能為烏鴉預備食物呢? 那時,烏鴉之雛哀求上帝, 因無食物飛來飛去。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
谁能为乌鸦预备食物呢? 那时,乌鸦之雏哀求上帝, 因无食物飞来飞去。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當烏鴉因飢餓飛來飛去, 當小烏鴉向我哀鳴求食, 誰去餵飽牠們呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
烏鴉餓到飛來飛去, 細烏鴉向𠊎求食物, 該時麼儕去餵飽牠兜呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
誰能為烏鴉預備食物呢? 那時,烏鴉之雛哀求 神, 因無食物飛來飛去。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其鴉之子呼及力神、以缺食而遊走之時、則為鴉備其所食者誰耶。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
乌鸦之雏因无食物飞来飞去,哀告 神; 那时,谁为它预备食物呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
細隻烏鴉無通食飛來飛去, 對上帝哀求的時, 啥人會當為著𪜶準備食物?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sòe-chiah o͘-a bô thang chia̍h pe-lâi-pe-khì, tùi Siōng-tè ai-kiû ê sî, siáⁿ-lâng ōe-tàng ūi-tio̍h in chún-pī chia̍h-mi̍h?
Chinese Traditional ERV 2006
当乌鸦饿得摇摇晃晃,当它们的幼雏向上帝求助时,是谁给它们准备了食物?