Job 39:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为上帝未赐它智慧, 没有给它悟性。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因我 我原文作天主 使之無慧心、不賦以靈明、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為天主使他毫無智慧、不賜與他靈明。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為神使牠沒有智慧, 也未將悟性賜給牠。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为 神使牠忘记了智慧, 也没有把聪明分给牠。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋上帝去其慧心、不賦以靈明、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋我不賦以靈慧心、故其性若是、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為上帝未賜牠智慧, 沒有給牠悟性。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為 神使牠忘記了智慧, 也沒有把聰明分給牠。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为上帝使它没有智慧, 也未将悟性赐给它。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為上帝使牠忘記智慧, 也未將悟性分給牠。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为上帝使它忘记智慧, 也未将悟性分给它。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為我使牠無知, 沒有將悟性賜給牠。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為𠊎無給牠智慧, 也無將悟性賜給牠。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為 神使牠忘記智慧, 也未將悟性分給牠。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋因神使之無智、且未賦曉達與他也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为 神使它没有智慧, 也未将悟性赐给它。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為上帝無互伊智慧, 嘛無互伊靈巧。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Siōng-tè bô hō͘ i tì-hūi, mā bô hō͘ i lêng-khiáu.
Chinese Traditional ERV 2006
因为我使它愚昧无知,我没有把悟性赐给它,