Job 39:29 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
它从那里搜寻猎物, 它的目光直达远方。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
自彼覓食、其目遠望、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從那裏尋找食物、眼目向遠觀望。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從那裏窺看食物, 眼睛遠遠觀望。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
从那里窥看猎物, 牠们的眼睛可以从远处观望。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自彼窺食、其目遠觀、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在彼瞻望以覓食、
Chinese Bible CCB (Traditional)
牠從那裡搜尋獵物, 牠的目光直達遠方。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
從那裡窺看獵物, 牠們的眼睛可以從遠處觀望。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从那里窥看食物, 眼睛远远观望。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從那裏窺察食物, 眼睛自遠方瞭望。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从那里窥察食物, 眼睛自远方了望。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
牠從那裡俯視遠近, 尋找可捕殺的食物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
牠對該頂高看下去, 尋看有麼介好食麼。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從那裏窺察食物, 眼睛自遠方瞭望。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
自彼處其尋所可食、而其之眼看到遠也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从那里窥看食物, 眼睛远远观望。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對遐目睭金金相遠遠, 四界尋食物。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tùi hia ba̍k-chiu kim-kim siòng hn̄g-hn̄g, sì-kòe chhē chia̍h-mi̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
它从那里俯视,寻找可捕杀的猎物,