Job 4:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
狮子咆哮,猛狮吼叫, 雄狮的牙齿被敲掉。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
獅之鳴吼、猛獅之咆哮俱息、壯獅之齒亦見折、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
獅子鳴吼、猛獅呌號、盡都息滅、壯獅的牙齒也都折落。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
獅子的吼叫和猛獅的聲音 盡都止息 ; 少壯獅子的牙齒也都敲掉。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
狮子的咆哮,猛狮的吼声,尽都止息, 壮狮的牙齿也都断掉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
獅之吼、與猛獅之聲俱息、稚獅之齒見折、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
猛獅不吼、稚獅折齒、
Chinese Bible CCB (Traditional)
獅子咆哮,猛獅吼叫, 雄獅的牙齒被敲掉。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
獅子的咆哮,猛獅的吼聲,盡都止息, 壯獅的牙齒也都斷掉。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
狮子的吼叫和猛狮的声音 尽都止息 ; 少壮狮子的牙齿也都敲掉。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
獅子吼叫,猛獅咆哮, 少壯獅子的牙齒被敲斷。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
狮子吼叫,猛狮咆哮, 少壮狮子的牙齿被敲断。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
邪惡的人像獅子吼叫,像猛獅咆哮; 但上帝敲斷幼獅的牙齒,制止牠們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大獅仔个吼聲全部恬掉; 細獅仔个牙齒全部敲掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
獅子吼叫,猛獅咆哮, 少壯獅子的牙齒被敲斷。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
獅之大吼、又猛獅之吼、與少獅之牙、俱被斷焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
狮子的吼叫和猛狮的声音 尽都止息 ; 少壮狮子的牙齿也都敲掉。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
獅啲哮,猛獅展威的聲攏煞, 獅仔豚的嘴齒嘛攏摃斷;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
sai teh háu, béng-sai tián-ui ê siaⁿ lóng soah, sai-á-thûn ê chhùi-khí mā lóng kòng-tn̄g;
Chinese Traditional ERV 2006
邪恶的人象狮子咆哮怒吼; 上帝敲碎他们的牙齿,使他们再也发不出声;