Job 40:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你看它腰间的气力, 它腹部肌肉的力量。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其力在腰、在腹皮之筋、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
力氣在腰間、膂力在肚皮的筋上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
牠的氣力在腰間, 能力在肚腹的筋上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你看,牠的力量在腰间, 牠的能力在肚腹的肌肉上,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其力在腰脊、其能在腹筋、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
腰勁腹便、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你看牠腰間的氣力, 牠腹部肌肉的力量。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你看,牠的力量在腰間, 牠的能力在肚腹的肌肉上,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
它的气力在腰间, 能力在肚腹的筋上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,牠的力氣在腰間, 能力在肚腹的肌肉上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,它的力气在腰间, 能力在肚腹的肌肉上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是牠身上的力氣多麼大! 牠的肌肉多麼結實!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
牠个氣力在當紮个腰間! 牠个能力在結實个肚笥!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,牠的力氣在腰間, 能力在肚腹的肌肉上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他之能卻在厥腰內、而他之力在厥肚之臍中也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
它的气力在腰间, 能力在肚腹的筋上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的氣力在佇腰; 伊的力在佇腹肚筋。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê khùi-la̍t chāi-tī io; i ê la̍t chāi-tī pak-tó͘-kun.
Chinese Traditional ERV 2006
可是它腿上的力气多么大! 它肚皮上的肌肉多么结实有力!