Job 40:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
它尾巴挺直如香柏树, 大腿的筋紧密相连,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
尾搖如柏香木、腿筋盤亙、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
尾搖如柏香樹、腿筋盤旋交互。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
牠搖動尾巴如香柏樹; 牠大腿的筋互相聯絡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
牠挺直尾巴硬如香柏树, 牠大腿的筋虬结在一起,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
尾搖若香柏、骽筋相連絡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
股筋環束、尾搖若柏香木、
Chinese Bible CCB (Traditional)
牠尾巴挺直如香柏樹, 大腿的筋緊密相連,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
牠挺直尾巴硬如香柏樹, 牠大腿的筋虬結在一起,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
它摇动尾巴如香柏树; 它大腿的筋互相联络。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
牠挺直 尾巴如香柏樹, 牠大腿的筋緊密結合。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
它挺直 尾巴如香柏树, 它大腿的筋紧密结合。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
牠的尾巴像香柏樹豎立; 牠大腿的肌肉多麼健壯!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
牠个尾翹起來像香柏樹; 牠大腳髀个肉樣般勇健!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
牠挺直 尾巴如香柏樹, 牠大腿的筋緊密結合。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他是搖厥尾、如柏香樹矣。厥腿之筋絞纏也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
它摇动尾巴如香柏树; 它大腿的筋互相联络。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的尾溜翹起來親像柏香樹; 伊的大腿筋粗勇;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê bé-liu khiàu--khí-lâi chhin-chhiūⁿ pek-hiuⁿ-chhiū; i ê tōa-thúi-kun chho͘-ióng;
Chinese Traditional ERV 2006
它扬起尾巴象一棵香柏树,它大腿上的肌肉块块相联。