Job 40:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
群山供应它食物, 百兽在那里玩耍。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
山生百草、為其所食、偕野之百獸戲游於彼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
山生百草為他食物、他在那裏與眾野獸一同嬉遊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
諸山給牠出食物, 也是百獸遊玩之處。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
群山为牠生出食物, 田野的百兽都在那里玩耍。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其食出於山邱、百獸優游之處、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
登岸覓食、百獸不懼、
Chinese Bible CCB (Traditional)
群山供應牠食物, 百獸在那裡玩耍。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
群山為牠生出食物, 田野的百獸都在那裡玩耍。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
诸山给它出食物, 也是百兽游玩之处。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
諸山為牠產出食物, 百獸也在那裏遊玩。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
诸山为它产出食物, 百兽也在那里游玩。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在野獸出入的山林中, 為牠長了可吃的草料。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在野獸活動个山林中, 有生當多牠愛食个草。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
諸山為牠產出食物, 百獸也在那裏遊玩。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
山嶺即諸野獸戱遊之所者、生出他以所食也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
诸山给它出食物, 也是百兽游玩之处。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大山小山供給伊食物; 田野的百獸佇遐𨑨迌。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tōa-soaⁿ sió-soaⁿ kiong-kip i chia̍h-mi̍h; chhân-iá ê pah-siù tī hia thit-thô.
Chinese Traditional ERV 2006
百兽出没的山林为它提供食物,