Job 40:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
它躺在莲叶之下, 藏在泥沼的芦苇间,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
伏於蓮下、藏於水澤蘆葦叢生之處、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
臥在蓮葉之下、藏在水澤蘆葦叢生之處。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
牠伏在蓮葉之下, 臥在蘆葦隱密處和水窪子裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
牠躺在莲叶之下, 躺在芦苇丛中与泥泽之间;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
伏於蓮下、臥於水澤蘆中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
伏於蓮渚、藏於蘆叢、
Chinese Bible CCB (Traditional)
牠躺在蓮葉之下, 藏在泥沼的蘆葦間,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
牠躺在蓮葉之下, 躺在蘆葦叢中與泥澤之間;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
它伏在莲叶之下, 卧在芦苇隐密处和水洼子里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
牠伏在蓮葉之下, 在蘆葦和沼澤的隱密處。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
它伏在莲叶之下, 在芦苇和沼泽的隐密处。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
牠躺臥在荊棘的叢林下, 潛伏在泥沼的蘆葦間。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
牠睡在蓮花葉下背, 伏在蘆竹㧯湳泥肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
牠伏在蓮葉之下, 在蘆葦和沼澤的隱密處。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他伏於有蔭樹之下、在葦及澤之隱處也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
它伏在莲叶之下, 卧在芦苇隐密处和水洼子里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊倒佇蓮花葉腳, 睏佇歸部蘆竹的水窟內。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tó tī liân-hoe-hio̍h kha, khùn tī kui-phō lô͘-tek ê chúi-khut lāi.
Chinese Traditional ERV 2006
它躺卧在莲叶下,潜伏在芦苇丛中,