Job 40:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你有上帝那样的臂膀吗? 你能像祂那样发出雷鸣吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾亦有臂 有臂或作有能 如天主乎、爾亦能如天主發雷聲乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你也有譬如天主麽、你也能如天主發雷聲麽。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你有神那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你有 神那样的膀臂吗? 你能用他那样的声音打雷吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾有臂若上帝乎、能如彼之發雷乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾有巨能若我、爾可行雷若我。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你有上帝那樣的臂膀嗎? 你能像祂那樣發出雷鳴嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你有 神那樣的膀臂嗎? 你能用他那樣的聲音打雷嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你有上帝那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你有上帝那樣的膀臂嗎? 你能像他那樣發雷聲嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你有上帝那样的膀臂吗? 你能像他那样发雷声吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你像我一樣強大嗎? 你能像我一樣發隆隆雷聲嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你有像𠊎恁大个能力麼? 你會發出打雷公个聲麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你有 神那樣的膀臂嗎? 你能像他那樣發雷聲嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾有臂如力神乎。爾能以聲而雷震如他哉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你有 神那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你豈有親像上帝赫有力的手骨? 你豈會親像我發出雷浪浪哮的聲?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí kiám ū chhin-chhiūⁿ Siōng-tè hiah ū-la̍t ê chhiú-kut? Lí kiám ōe chhin-chhiūⁿ góa hoat-chhut lûi lōng-lōng-háu ê siaⁿ?
Chinese Traditional ERV 2006
难道你的力量同上帝一样强? 难道你能象我一样用雷声说话?