Job 41:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你岂能用鱼钩钓海怪, 用绳索绑住它的舌头?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾能以鈎釣利未雅坦、 利未雅坦有譯鱷魚 以繩繫其舌乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
擒拿他的指望都是虛妄、人一見他必要喪膽。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你能用魚鈎釣上鱷魚嗎? 能用繩子壓下牠的舌頭嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你能用鱼钩钓上鳄鱼吗? 能用绳子把牠的舌头压下吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾能以鉤釣鱷魚、以索制其舌、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
若鱷魚則異是、爾能以鈎釣之、以索勒之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你豈能用魚鉤釣海怪, 用繩索綁住牠的舌頭?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你能用魚鈎釣上鱷魚嗎? 能用繩子把牠的舌頭壓下嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你能用鱼钩钓上鳄鱼吗? 能用绳子压下它的舌头吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你能用魚鉤釣上 力威亞探 嗎? 能用繩子壓下牠的舌頭嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你能用鱼钩钓上 力威亚探 吗? 能用绳子压下它的舌头吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你能用魚鉤釣上海獸, 或用繩子綁住牠的舌頭嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你能用魚鉤仔將海怪 拉起來, 抑係用索仔去䌈牠个舌乸麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你能用魚鈎釣上 力威亞探 嗎? 能用繩子壓下牠的舌頭嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾能以鈎而引唎味啞[口但] 上來乎、或厥舌以爾所放下之索乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你能用鱼钩钓上鳄鱼吗? 能用绳子压下它的舌头吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你豈會當用鉤仔拖海獸起來, 抑是用索紐伊的舌?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí kiám ōe-tàng ēng kau-á thoa hái-siù khí--lâi, á-sī ēng soh liù i ê chi̍h?
Chinese Traditional ERV 2006
“你能不能用鱼钩钓上鳄鱼? 能不能用绳子捆住它的舌头?