Job 41:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
口中喷出火炬, 迸出火星;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
口中發火、噴飛火星、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他以鐵刃為草芥、以銅器械為朽木。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從牠口中發出燒着的火把, 與飛迸的火星;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有火从牠的口中发出, 火星四射;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
口吐爇炬、火星發揚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
口吐火燄、點點若明燈之光、
Chinese Bible CCB (Traditional)
口中噴出火炬, 迸出火星;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有火從牠的口中發出, 火星四射;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从它口中发出烧着的火把, 与飞迸的火星;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從牠口中發出燒著的火把, 有火星飛迸出來;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从它口中发出烧着的火把, 有火星飞迸出来;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從牠口中噴出火焰, 火星飛迸出來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
牠个嘴會歕火, 有火花飛出來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從牠口中發出燒着的火把, 有火星飛迸出來;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
自厥口有焰燈發去、而火星躍出也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从它口中发出烧着的火把, 与飞迸的火星;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的嘴吐出火焰, 噴出火星。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê chhùi thò͘-chhut hé-iām, phùn-chhut hé-chhiⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
它的口中喷出火焰,如同火星飞迸;