Job 41:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
身上的皱褶紧密相连, 牢牢地密封在一起;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
筋肉緊連、牢不可動、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
能使深淵滾若湯壺、使滄海翻若油鍋。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
牠的肉塊互相聯絡, 緊貼其身,不能搖動。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
牠下垂的肌肉紧贴在一起, 牢牢地贴在身上,不能摇动。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其肉比連、堅不可動、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
腹下肉、毫無腠理、堅不可動、
Chinese Bible CCB (Traditional)
身上的皺褶緊密相連, 牢牢地密封在一起;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
牠下垂的肌肉緊貼在一起, 牢牢地貼在身上,不能搖動。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
它的肉块互相联络, 紧贴其身,不能摇动。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
牠的肉塊緊緊結連, 緊貼其身,不能搖動。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
它的肉块紧紧结连, 紧贴其身,不能摇动。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
牠的膚甲全無弱點, 就像鐵皮一樣堅硬。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
牠个外殼當結實, 硬到無人挷得挺動。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
牠的肉塊緊緊結連, 緊貼其身,不能搖動。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
厥身之肉塊兼結、其自為堅穩、而不得被動矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
它的肉块互相联络, 紧贴其身,不能摇动。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的腹肚肉結實, 黏佇身軀,𣍐當給伊振動。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê pak-tó͘-bah kiat-si̍t, liâm tī seng-khu, bōe-tàng kā i tín-tāng.
Chinese Traditional ERV 2006
它的下腹坚如铸铁,没有丝毫柔软的地方,