Job 41:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
它岂肯与你立约, 一生做你的奴隶?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
豈與爾立約、永為爾僕乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我不能不論 利未雅談 的肢體和他的力氣、並他美好的鱗甲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
豈肯與你立約, 使你拿牠永遠作奴僕嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
牠肯与你立约, 好使你永远奴役牠吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
豈與爾約、永為爾僕乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
與爾結約、為爾服役乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
牠豈肯與你立約, 一生做你的奴隸?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
牠肯與你立約, 好使你永遠奴役牠嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
岂肯与你立约, 使你拿它永远作奴仆吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
牠豈肯與你立約, 讓你拿牠永遠作奴僕嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
它岂肯与你立约, 让你拿它永远作奴仆吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
牠會跟你立約, 同意永遠服事你嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
牠敢會㧯你立約, 肯永遠服事你麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
牠豈肯與你立約, 讓你拿牠永遠作奴僕嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他肯與爾結約乎。爾肯用他為爾之僕至永乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
岂肯与你立约, 使你拿它永远作奴仆吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊豈會及你立約, 永遠做你的奴僕?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I kiám ōe kap lí li̍p-iok, éng-oán chòe lí ê lô͘-po̍k?
Chinese Traditional ERV 2006
它可会与你立约,终生服侍你?