Job 41:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你岂能拿它当小鸟玩耍, 或拴起来给幼女取乐?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
豈可視之若鳥、以為玩物乎、豈可為爾幼女繫之乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
誰能剝他的外皮、誰能挨近他口中上下牙齒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你豈可拿牠當雀鳥玩耍嗎? 豈可為你的幼女將牠拴住嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你怎能玩弄牠,像玩弄雀鸟一样呢? 怎能把牠拴住,给你的幼女取乐呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
豈可玩之若鳥、為爾幼女繫之乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
豈可繫之若鳥、為婢女所戲弄、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你豈能拿牠當小鳥玩耍, 或拴起來給幼女取樂?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你怎能玩弄牠,像玩弄雀鳥一樣呢? 怎能把牠拴住,給你的幼女取樂呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你岂可拿它当雀鸟玩耍吗? 岂可为你的幼女将它拴住吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你豈可拿牠當雀鳥玩耍? 豈可將牠繫來給你幼女?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你岂可拿它当雀鸟玩耍? 岂可将它系来给你幼女?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你能拿牠當小鳥玩嗎? 你能把牠繫住,給你的幼女玩嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你敢會將牠準鳥仔搞麼? 你能將牠紽等,俾你个細阿妹仔搞麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你豈可拿牠當雀鳥玩耍? 豈可將牠繫來給你幼女?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾要同他戱玩如同鳥乎。爾要縛他為爾之小女輩乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你岂可拿它当雀鸟玩耍吗? 岂可为你的幼女将它拴住吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你豈會給伊看做鳥仔及伊𨑨迌, 抑是給伊縛啲,互你的查某囝仔牽啲行?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí kiám ōe kā i khòaⁿ-chòe chiáu-á kap i thit-thô, á-sī kā i pa̍k--teh, hō͘ lí ê cha-bó͘ gín-á khan-teh kiâⁿ?
Chinese Traditional ERV 2006
你能不能拿它当小鸟玩耍,把它拴上皮带供你的幼女嬉戏?