Job 41:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你岂能在它皮上戳满长矛, 头上插满鱼叉?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾能以戈矛剌其皮、以魚叉貫其首乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
鱗甲堅美、嚴密猶如封緘。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你能用倒鈎槍扎滿牠的皮, 能用魚叉叉滿牠的頭嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你能用倒钩扎满牠的皮吗? 能用鱼叉扎满牠的头吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
豈能以戈矛徧刺其皮、以魚叉徧刺其首乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
豈可以戈矛陷其皮、以魚叉貫其首。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你豈能在牠皮上戳滿長矛, 頭上插滿魚叉?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你能用倒鈎扎滿牠的皮嗎? 能用魚叉扎滿牠的頭嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你能用倒钩枪扎满它的皮, 能用鱼叉叉满它的头吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你能用倒鉤扎滿牠的皮, 能用魚叉叉滿牠的頭嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你能用倒钩扎满它的皮, 能用鱼叉叉满它的头吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你能用捕魚的長矛戳穿牠的皮, 或用魚叉刺透牠的頭嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你敢能用捉魚个長槍刺牠个皮, 抑係用魚叉刺穿牠个頭那麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你能用倒鈎扎滿牠的皮, 能用魚叉叉滿牠的頭嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾能滿厥皮以倒鈎之槍乎。或厥頭以打魚之槍乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你能用倒钩枪扎满它的皮, 能用鱼叉叉满它的头吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你豈會當用魚鏢給伊歸身軀鑿透透, 抑是用魚叉鑿透伊的頭殼?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí kiám ōe-tàng ēng hî-pio kā i kui seng-khu chha̍k-thàu-thàu, á-sī ēng hî-chhe chha̍k-thàu i ê thâu-khak?
Chinese Traditional ERV 2006
你能不能用长矛戳穿它的皮,用鱼叉刺透它的头?