Job 41:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你动手碰碰它, 就知道是场恶战,绝不会再碰。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾試以手執之、後思與鬥、必不敢復試矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
鱗一一相連、氣不得透入其間。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你按手在牠身上,想與牠爭戰, 就不再這樣行吧!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你把手按在牠身上, 想到与牠的战斗,你就不再是这样作了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾試以手捫之、念及與鬥、一而不再、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾欲徒搏鱷魚、思與鬥不勝、則止、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你動手碰碰牠, 就知道是場惡戰,絕不會再碰。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你把手按在牠身上, 想到與牠的戰鬥,你就不再是這樣作了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你按手在它身上,想与它争战, 就不再这样行吧!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
把你的手掌按在牠身上吧! 想一想與牠搏鬥,你就不再這樣做了!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
把你的手掌按在它身上吧! 想一想与它搏斗,你就不再这样做了!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你用手按牠一次就不敢再碰牠; 你永不忘記跟牠搏鬥的艱險!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你想愛將牠撳等,再一擺就毋敢了; 你永遠毋會毋記得㧯牠拚係樣般得人驚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
把你的手掌按在牠身上吧! 想一想與牠搏鬥,你就不再這樣做了!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾下手他、然思憶其陣、而勿復為之也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你按手在它身上,想与它争战, 就不再这样行吧!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你給磕看覓咧! 你絕對毋敢閣及伊拼!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí kā kha̍p khòaⁿ-bāi leh! Lí choa̍t-tùi m̄-káⁿ koh kap i piàⁿ!
Chinese Traditional ERV 2006
你碰它一次,只此一次! 想想这搏斗吧! 你不会再碰第二次了。