Job 42:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他给长女取名叫 耶米玛 、次女叫 基洗亚 、三女叫 基连·哈朴 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
長女命名 耶米瑪 、次女命名 基洗亞 、三女命名 基連哈樸 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
給長女起名呌 耶米馬 、給次女起名呌 基洗亞 、給三女起名呌 基連哈僕 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他給長女起名叫 耶米瑪 ,次女叫 基洗亞 ,三女叫 基連‧哈樸 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他给长女起名叫耶米玛,次女名叫基洗亚,三女名叫基连.哈朴。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
長女命名 耶米瑪 、次女命名 基洗亞 、季女命名 基連哈樸 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
孟女命名 耶米馬 仲女命名 基洗亞 、季女命名 基連哈僕 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他給長女取名叫 耶米瑪 、次女叫 基洗亞 、三女叫 基連·哈樸 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他給長女起名叫耶米瑪,次女名叫基洗亞,三女名叫基連.哈樸。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他给长女起名叫 耶米玛 ,次女叫 基洗亚 ,三女叫 基连·哈朴 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他給長女起名叫 耶米瑪 ,次女叫 基洗亞 ,三女叫 基連哈樸 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他给长女起名叫 耶米玛 ,次女叫 基洗亚 ,三女叫 基连哈朴 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他給長女取名 耶米瑪 ,次女叫 基洗亞 ,三女叫 基蓮‧哈樸 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢將大个妹仔安到 耶米瑪 ,第二個妹仔安到 基洗亞 ,第三個妹仔安到 基蓮‧哈樸 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他給長女起名叫 耶米瑪 ,次女叫 基洗亞 ,三女叫 基連哈樸 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他呼長女名 耶米馬 。其次名 其西亞 。其三名 其連下布革 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他给长女起名叫 耶米玛 ,次女叫 基洗亚 ,三女叫 基连‧哈朴 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊給大查某子號名叫做 耶米瑪 ,第二個叫做 基洗亞 ,第三個叫做 基蓮‧哈樸 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I kā tōa cha-bó͘-kiáⁿ hō-miâ kiò-chòe Iâ-bí-má, tē-jī ê kiò-chòe Ki-sé-a, tē-saⁿ ê kiò-chòe Ki-liân Hap-phok.
Chinese Traditional ERV 2006
他给长女取名叫耶米玛,次女叫基洗亚,三女叫基连哈朴。