Job 42:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你说,‘你且听着,我要发言。 我来提问,你来回答。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我將言、求主聽我、將問主、願主指示我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我要說、求你聽我、我要問你、願你指教我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你聽我,我要說話; 我問你,求你指示我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你听我,我要说话; 我要问你,你要告诉我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我將言之、求爾垂聽、我將問爾、願爾示之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
請聽我言、我將上問、願求指示。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你說,『你且聽著,我要發言。 我來提問,你來回答。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你聽我,我要說話; 我要問你,你要告訴我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你听我,我要说话; 我问你,求你指示我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你聽我,我要說話; 我問你,求你讓我知道。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你听我,我要说话; 我问你,求你让我知道。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要我留心聽你的話, 答覆你提出的問題。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你識對𠊎講: 「你愛注意聽𠊎个話; 𠊎問你,你來指教𠊎。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你聽我,我要說話; 我問你,求你讓我知道。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
求爾聽、而我將講、我要問於爾、願爾示我知也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你听我,我要说话; 我问你,求你指示我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
請你聽,我欲講; 我請問你,請給我指示。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhiáⁿ lí thiaⁿ, góa beh kóng; góa chhéng-būn lí, chhiáⁿ kā góa chí-sī.
Chinese Traditional ERV 2006
你对我说∶ ‘听着,我要对你讲话; 我要诘问你,你要作出解释。’