Job 5:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
六次遭难,祂都救你; 第七次,灾祸也伤不到你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾遭六難、天主皆援爾、爾遭七難、災害不及於爾身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你遭難六次、天主都救你、第七次遭難、災禍也不加在你身。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你六次遭難,他必救你; 就是七次,災禍也無法害你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你六次遭遇患难,他都救拔你, 就算第七次,灾祸也伤不了你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾遇六災、彼必救之、即遭七難、禍不及身、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
六災七難、無不援手、不及爾身。
Chinese Bible CCB (Traditional)
六次遭難,祂都救你; 第七次,災禍也傷不到你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你六次遭遇患難,他都救拔你, 就算第七次,災禍也傷不了你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你六次遭难,他必救你; 就是七次,灾祸也无法害你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你六次遭難,他必救你; 就是七次,災禍也無法害你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你六次遭难,他必救你; 就是七次,灾祸也无法害你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他時時刻刻要救援你; 他要一再地救你脫離災害。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢時時刻刻愛拯救你; 佢會一直救你離開災難。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你六次遭難,他必救你; 就是七次,災禍也無法害你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在六患難、其將救爾、且在七間亦無禍拊爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你六次遭难,他必救你; 就是七次,灾祸也无法害你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你抵著六遍的災難,伊會救你; 甚至七遍,災害嘛𣍐磕著你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tú-tio̍h la̍k piàn ê chai-lān, I ōe kiù lí; sīm-chì chhit piàn, chai-hāi mā bōe kha̍p--tio̍h-lí.
Chinese Traditional ERV 2006
你六次遭难,他六次救你; 你第七次遭难,他仍然不许灾祸伤害你。