Job 5:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我见愚昧人扎了根, 突然咒诅临到他家。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我曾見愚妄者亨通、如樹盤根、 原文作我曾見愚妄者根深 我豫言其家必忽遭敗落、 我豫言其家必忽遭敗落原文作我忽詛其家
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我曾見愚妄人發達如樹盤根、我便豫先說他家必忽然敗落、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我曾見愚妄人扎下根, 但我忽然咒詛他的住處。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我看见愚昧人扎下了根, 但咒诅忽然临到他的居所。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
嘗見愚者盤根、我立詛其室家、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者根株雖厚、我知其不久必撥、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我見愚昧人扎了根, 突然咒詛臨到他家。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我看見愚昧人扎下了根, 但咒詛忽然臨到他的居所。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我曾见愚妄人扎下根, 但我忽然咒诅他的住处。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我曾見愚妄人扎下根, 但我忽然詛咒他的住處。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我曾见愚妄人扎下根, 但我忽然诅咒他的住处。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我曾看見無知的人似乎安穩, 但災難突然臨到他們的家;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎看過戇檔人打拚愛安居樂業, 總係災難忽然間臨到佢个屋下;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我曾見愚妄人扎下根, 但我忽然詛咒他的住處。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我曾見痴者盤根、但我忽然咒詛厥居所。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我曾见愚妄人扎下根, 但我忽然咒诅他的住处。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我曾看著戇人興旺, 毋拘災難忽然臨到伊的家。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa bat khòaⁿ-tio̍h gōng-lâng heng-ōng, m̄-kú chai-lān hut-jiân lîm-kàu i ê ke.
Chinese Traditional ERV 2006
我曾见过愚顽的人似乎根基稳固,但突然之间灾祸临门。