Job 6:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我有何力量可以支撑下去? 有何前景让我忍耐下去?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我力何等、尚可期望乎、我終局如何、尚能忍耐乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我有何等氣力還可盼望、我結局如何還能忍耐。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我有甚麼氣力使我等候? 我有甚麼結局使我忍耐?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我有甚么力量使我能等候呢? 我的结局是甚么好叫我忍耐呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我力若何、尚可待乎、我終若何、尚可忍乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我血氣已衰、無復康彊、苦靡有極、不死胡可忍。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我有何力量可以支撐下去? 有何前景讓我忍耐下去?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我有甚麼力量使我能等候呢? 我的結局是甚麼好叫我忍耐呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我有什么气力使我等候? 我有什么结局使我忍耐?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我有甚麼氣力使我等候? 我有甚麼結局使我忍耐?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我有什么气力使我等候? 我有什么结局使我忍耐?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我究竟有什麼力量好活下去? 既然毫無盼望,為什麼還活下去?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎㖠有元氣緊等等下去呢? 𠊎毋知結局,愛樣般忍耐呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我有甚麼氣力使我等候? 我有甚麼結局使我忍耐?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我之力是何、致我要懷望乎。我之末是何、致我要長命乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我有什么气力使我等候? 我有什么结局使我忍耐?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我有什麼氣力,互我猶啲向望? 我有什麼目的,互我猶啲吞忍?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ū sím-mi̍h khùi-la̍t, hō͘ góa iáu-teh ǹg-bāng? Góa ū sím-mi̍h bo̍k-te̍k, hō͘ góa iáu-teh thun-lún?
Chinese Traditional ERV 2006
我已经没有精力再坚持下去,还有什么值得我留恋?