Job 6:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我毫无自救之力, 已到穷途末路。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
拯己不能、救護我者遠離、 或作因我不能自救則視為無知乎
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
拯濟自己、我實不能、救護我的也離我遠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在我豈不是毫無幫助嗎? 智慧豈不是從我心中趕出淨盡嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我里面不是无能自助吗? 见识不是离我而去吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我中非無輔助乎、我智非盡屏除乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
既竭我力、不能自救。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我毫無自救之力, 已到窮途末路。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我裡面不是無能自助嗎? 見識不是離我而去嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在我岂不是毫无帮助吗? 智慧岂不是从我心中赶出净尽吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在我裏面豈不是無助嗎? 智慧豈不是從我心中被趕逐嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在我里面岂不是无助吗? 智慧岂不是从我心中被赶逐吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我一點自救的力量都沒有; 我沒有可求援的地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎實在無辦法好救自家; 𠊎毋知愛去㖠位求幫助。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在我裏面豈不是無助嗎? 智慧豈不是從我心中被趕逐嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我之助、非在于我乎。智、是盡離我開去乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在我岂不是毫无帮助吗? 智慧岂不是从我心中赶出净尽吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我所有的資源攏用盡, 猶有什麼氣力通幫贊家己?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa só͘-ū ê chu-goân lóng ēng-chīn, iáu ū sím-mi̍h khùi-la̍t thang pang-chān ka-kī?
Chinese Traditional ERV 2006
我已经无力自救,因为一切希望已经离我而去。