Job 6:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
提玛 的商队来找水喝, 示巴 的旅客指望解渴,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
提瑪 之旅人遙望之、 示巴 之群侶亦羨慕之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
提馬 客旅遠遠瞻望、 示巴 羣侶也都羨慕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
提瑪 結伴的客旅瞻望; 示巴 同夥的人等候。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
提玛的商队瞻望溪水, 示巴的客旅等候水流。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
提瑪 之行旅望之、 示巴 之羣侶企之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯溪也、 提馬 之賓旅望之、 示巴 之行人慕之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
提瑪 的商隊來找水喝, 示巴 的旅客指望解渴,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
提瑪的商隊瞻望溪水, 示巴的客旅等候水流。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
提玛 结伴的客旅瞻望; 示巴 同伙的人等候。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
提瑪 的商隊瞻望, 示巴 的旅客等候。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
提玛 的商队瞻望, 示巴 的旅客等候。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
示巴 的商隊搜索; 提瑪 的客旅瞻望。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
歸隊 提瑪 个生理人去尋水; 示巴 个旅客緊等也緊希望。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
提瑪 的商隊瞻望, 示巴 的旅客等候。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
弟但 之各隊觀望、 是巴 之各群俟候之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
提玛 结伴的客旅瞻望; 示巴 同伙的人等候。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
提瑪 的商隊啲尋水; 示巴 的生理人啲聽候溪流。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thê-má ê siong-tūi teh chhē chúi; Sī-pa ê seng-lí-lâng teh thèng-hāu khoe-lâu.
Chinese Traditional ERV 2006
示巴的商队在找寻水溪,提玛的客旅也在盼望,