Job 6:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们甚至抽签得孤儿, 把朋友当货物卖掉。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾竟撒網以絆孤兒、 或作爾欺壓孤兒 掘坎以陷友朋、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們竟撒網絆倒孤兒、刨坑陷害朋友。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們想為孤兒拈鬮, 以朋友當貨物。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们竟抽签得孤儿, 拿朋友当货物。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾欲為孤子而探鬮、以友朋為貿易、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾撻煢獨、坑友朋。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們甚至抽籤得孤兒, 把朋友當貨物賣掉。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們竟抽籤得孤兒, 拿朋友當貨物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们想为孤儿拈阄, 以朋友当货物。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們甚至為孤兒抽籤, 把朋友當貨物。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们甚至为孤儿抽签, 把朋友当货物。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們竟然擲骰下注,要取孤兒為奴, 想以出賣親密的朋友致富。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等抽籤,愛得到孤兒來做奴才, 想愛賺錢,你等還敢出賣好朋友。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們甚至為孤兒抽籤, 把朋友當貨物。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然也、汝等衝在無父母者之上、而汝等掘坑為汝之友也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们想为孤儿拈阄, 以朋友当货物。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁甚至抽籤分孤兒, 用朋友做商品買賣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín sīm-chì thiu-chhiam pun ko͘-jî, ēng pêng-iú chòe siong-phín bóe-bōe.
Chinese Traditional ERV 2006
你们竟然以孤儿作筹码,拿朋友作交易,