Job 7:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他永不再返回家园, 故土也不再认识他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不復歸家宅、其原處不復識之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不再回家宅、他的原處不再認識他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他不再回自己的家; 故土也不再認識他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他不再回自己的家, 故乡再也不认识他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不再歸於其室、故土不復識之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不再歸其室、鄰里不復見其人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他永不再返回家園, 故土也不再認識他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他不再回自己的家, 故鄉再也不認識他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他不再回自己的家; 故土也不再认识他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他不再回自己的家, 他自己的地方也不再認得他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他不再回自己的家, 他自己的地方也不再认得他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他不再回家, 被認識他的人遺忘。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢毋會再轉到厥屋下, 故鄉个人也毋記得佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他不再回自己的家, 他自己的地方也不再認得他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其將弗再歸厥家、而厥本處將弗再認他也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他不再回自己的家; 故土也不再认识他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊𣍐閣倒來家己的厝; 伊本所在的人嘛𣍐閣認得伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I bōe koh tò-lâi ka-kī ê chhù; i pún só͘-chāi ê lâng mā bōe koh jīn-tit i.
Chinese Traditional ERV 2006
他不能重返家室,他的故土也不再记得他。