Job 7:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我说床铺是我的安慰, 卧榻可解除我的哀愁,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我若言、我床必慰我、我榻必解我憂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我若說我牀必安慰我、我榻必解我愁、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若說:我的牀必安慰我, 我的榻必解釋我的苦情,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我若说:‘我的床必安慰我, 我的榻必减轻我的苦情’,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如曰我牀必慰我、我榻必解我憂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我如曰、登斯榻可得慰、寢於床可解憂、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我說床鋪是我的安慰, 臥榻可解除我的哀愁,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我若說:‘我的床必安慰我, 我的榻必減輕我的苦情’,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若说:我的床必安慰我, 我的榻必解释我的苦情,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我若說:『我的床必安慰我, 我的榻必分擔我的苦情』,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我若说:‘我的床必安慰我, 我的榻必分担我的苦情’,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我躺下來,想休息, 希望解除我的痛苦;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎上眠床想歇睏一下, 希望會減輕𠊎个痛苦;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我若說:『我的床必安慰我, 我的榻必分擔我的苦情』,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我云、在我訴苦之時我床將慰我、我榻將安我、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若说:我的床必安慰我, 我的榻必解释我的苦情,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我若講:我的眠床會安慰我, 我的床舖會減輕我的苦痛,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa nā kóng: Góa ê bîn-chhn̂g ōe an-ùi góa, góa ê chhn̂g-pho͘ ōe kiám-khin góa ê khó͘-thàng,
Chinese Traditional ERV 2006
我刚在想∶ “我的床会给我安慰,我的榻会给我安宁”,