Job 7:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他像切望阴凉的奴隶, 又如期盼报酬的雇工。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
奴慕涼陰、傭人望工值、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
奴僕羨慕陰凉、傭人盼望工價、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
像奴僕切慕黑影, 像雇工人盼望工價;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
正如仆人切慕暮影, 又像雇工盼望工价。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
奴冀昏暮、傭望工值、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如僕之冀暮、如傭之望值、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他像切望陰涼的奴隸, 又如期盼報酬的雇工。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
正如僕人切慕暮影, 又像雇工盼望工價。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
像奴仆切慕黑影, 像雇工人盼望工价;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
像奴僕切慕陰涼, 像雇工等待工錢,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
像奴仆切慕阴凉, 像雇工等待工钱,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
像奴隸渴慕陰涼, 像雇工等待工資。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
像奴才渴慕日頭落山, 像請个工人等發工錢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
像奴僕切慕陰涼, 像雇工等待工錢,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如僕者願望不得天黑、如傭者望厥工錢、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
像奴仆切慕黑影, 像雇工人盼望工价;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
親像奴僕啲迫切期待日落, 親像做工人等欲領工錢?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhin-chhiūⁿ lô͘-po̍k teh pek-chhiat kî-thāi ji̍t lo̍h, chhin-chhiūⁿ chòe-kang-lâng tán beh niá kang-chîⁿ?
Chinese Traditional ERV 2006
象奴隶渴望日暮,象雇工期待工资,