Job 8:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝岂会歪曲正义? 全能者岂会颠倒是非?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主豈有偏斷、全能之主、豈有顛倒曲直、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主豈能偏斷、全能主豈能不公義。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神怎会歪曲公平? 全能者怎会屈枉公义?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝豈背乎公、全能者豈戾乎義、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝無不正、全能之主無不義。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝豈會歪曲正義? 全能者豈會顛倒是非?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神怎會歪曲公平? 全能者怎會屈枉公義?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝岂能偏离公平? 全能者岂能偏离公义?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝岂能偏离公平? 全能者岂能偏离公义?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
難道上帝顛倒是非嗎? 難道全能者違背正義嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
敢講上帝會顛倒是非嗎? 敢講全能者會違背公義?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其力神、豈是枉審乎。全能者、豈是枉公道乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神岂能偏离公平? 全能者岂能偏离公义?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝豈會歪曲正直? 全能者豈會歪曲公義?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè kiám ōe oai-khiok chèng-ti̍t? Choân-lêng-chiá kiám ōe oai-khiok kong-gī?
Chinese Traditional ERV 2006
难道上帝颠倒是非? 难道全能者处事不公?